Product sheet
ISO 17100 certification
Demonstrating high professional standards in all languages – certification for translators
High quality and accurate translations of contracts, websites, books, manuals and many other types of text are in perennial demand. However, because every company has its own way of doing things, a reliable basis for comparison is often lacking. With an ISO 17100 certification, you can provide your customers with an important decision-making aid. Demonstrate that you fulfill the requirements for professional translation services.
Would you like to increase your competitiveness with an ISO 17100 certification? Contact our experts now!
- Prove the quality and reliability of your translation services to the rest of the world.
- Demonstrate that all your employees have the latest qualifications and a high degree of technical and professional expertise.
- Benefit from your processes meeting the demanding requirements of ISO 17001.
- Secure the trust of your customers and gain a valuable competitive advantage.
An ISO 17100 Certificate in just a few steps
In the course of ISO 17100 certification, we check and evaluate various factors, such as the quality of your services, the translation processes, the qualifications of your employees and the management of your business processes. This requires discussions, tests and reports.
Our inspections are carried out on the basis of the requirements of ISO 17100. Among others, these focus on:
- Standardized processes and quality characteristics
- Professional quality and project management
- Defined procedures and documented proof of regular training for all the employees involved
- Competence and development of the project leadership
- Information security for project-related customer information
- Double-check principle (translation by a specialist translator and subsequent revision by a proofreader who is also qualified)
- Subject matter expertise for translators
All of the employees who are involved in translation services (translation, terminology, project management, etc.) are also required to fulfill at least one of the following criteria:
- A recognized qualification from a higher education institution with a degree in translation
- A recognized degree level qualification from a higher education institution and at least two years of professional experience in translation
- At least five years’ full-time professional experience as a translator
1. Information
Project Meeting (by telephone or in person) and preparation for the certification
Project Meeting (by telephone or in person) and preparation for the certification
2. On-site document review and audit
Description of the management system, verification of the quality-related capability towards your customers, implementation of the documented statements in daily business
Description of the management system, verification of the quality-related capability towards your customers, implementation of the documented statements in daily business
3. Audit report and assessment
Results of the assessment, recommendations for potential optimizations and post-evaluation
Results of the assessment, recommendations for potential optimizations and post-evaluation
4. Certificate and seal
After successfully completing the certification, you will receive your certificate and our DEKRA certification seal (with a maximum validity period of three years)
After successfully completing the certification, you will receive your certificate and our DEKRA certification seal (with a maximum validity period of three years)
5. Regular surveillance audits
Annual surveillance of the implementation of the requirements in practice
Annual surveillance of the implementation of the requirements in practice
6. Recertification
Steps 2 to 6 are repeated in the recertification audit three years after initial certification
Steps 2 to 6 are repeated in the recertification audit three years after initial certification
DIN EN ISO 17100 has been the internationally recognized standard for translation services companies since May 2015. The standard replaced the European standard DIN EN 15038, which had been in force since 2006. ISO 17100 defines the global requirements for high-quality translation services and has exacting requirements concerning the use of language, style and the consistency of terminology. It also provides a uniform definition of the basic concepts of translation management. Freelance translators can also be included in a matrix certification (i.e. together with other translators). The standard does not apply to the fields of interpretation or machine translation.
The competent partner for your ISO 17100 Certification
- We have many years of experience and can provide you with the optimum support for the certification of your translation services.
- With us as a neutral and reliable partner by your side, you can show your customers that their texts are in the best of hands.
- Our internationally recognized DEKRA seal documents the high quality of your translations and provides you with a clear competitive edge.
Management System Certification is offered by DEKRA Certification GmbH and operates independently of all training and consulting services offered by other DEKRA units.

